Treatise Doctrine Of Original Sin
| Author | John Wesley |
|---|---|
| Type | treatise |
| Year | None |
| Passage ID | jw-treatise-doctrine-of-original-sin-066 |
| Words | 396 |
You have not yet proved
that “death throughout this passage means only the death
of the body.”
This flaw is not amended by your observing that St. Paul
was a Jew, and wrote to Jews as well as Gentiles; that he often
uses Hebrew idioms; and that “the Hebrew word which signi
fies to be a sinner, in Hiphil signifies to condemn, or make
(that is, declare) a man a sinner by a judicial sentence;” that
you can, by the help of your Concordance, “produce fifteen
Hebrew texts, in which the word is so taken :” (Pages 31,
32:) For if it would follow from hence, that, “By the offence
of one, judgment came upon all men to condemnation,” is just
equivalent with, “By one man’s disobedience many were made
sinners;” still this does not prove that the death in question
is no other than temporal death. But indeed it does not follow, that two expressions are just
equivalent, because one Hebrew word may contain them both;
nor can it, therefore, be inferred from hence, that, “Many
were made sinners,” is just equivalent with, “Judgment came
upon all men to condemnation.” Rather, the former expres
sion answers to “All have sinned;” the latter, to “Death
passed upon all men.” Sin is the cause of their condemnation,
and not the same thing with it. You go on : “Besides all this, it is here expressly affirmed,
that the many are ‘made sinners’ by the disobedience of another
man.” (Page 33.) It is expressly affirmed; and by an inspired
Apostle; therefore I firmly believe it. “But they can be
made sinners by the disobedience of another in no other sense
than as they are sufferers.” (Page 34.) How is this proved ? We grant the Hebrew words for sin and iniquity are often used
to signify suffering. But this does not prove that the phrase,
“Were made sinners,” signifies only, they were made sufferers. “So ‘Christ was made sin for us.” (Page 35.) No.; not
so, but as he was “made an offering for sin.” “He suffered
on account of the sins of men, and so he ‘was made sin.”
Yes, “a sin-offering.” But it is never said, he was made a
sinner; therefore the expressions are not parallel. But he
need not have been made sin at all, if we had not been made
sinners by Adam.